Main Page

encyclopedia.codeboy.net

 

Gens du Pays

Gens du Pays is the unofficial anthem of the Canadian province of Québec. It was written by Gilles Vigneault with music by Gaston Rochon. It is usually played at Fête nationale du Québec ceremonies.

Lyrics

Le temps que l'on prend pour dire "je t'aime",
\nC'est le seul qui reste au bout de nos jours.
\nLes voeux que l'on fait, les fleurs que l'on sème,
\nChacun les récolte en soi-même
\nAux beaux jardins du temps qui court. Gens du pays, c'est votre tour
\nDe vous laisser parler d'amour.
\nGens du pays, c'est votre tour
\nDe vous laisser parler d'amour. Le temps de s'aimer, le jour de le dire,
\nFond comme la neige aux doigts du printemps.
\nFêtons de nos joies, fêtons de nos rires
\nCes yeux où nos regards se mirent...
\nC'est demain que j'avais vingt ans. Gens du pays, c'est votre tour
\nDe vous laisser parler d'amour.
\nGens du pays, c'est votre tour
\nDe vous laisser parler d'amour. Le ruisseau des jours aujourd'hui s'arrête
\nEt forme un étang où chacun peut voir
\nComme en un miroir l'amour qu'il reflète
\nPour ces coeurs à qui je souhaite
\nLe temps de vivre nos espoirs. Gens du pays, c'est votre tour
\nDe vous laisser parler d'amour.
\nGens du pays, c'est votre tour
\nDe vous laisser parler d'amour.

Rough Translation into English

The time we take to say, "I love you"
\nIs all that remains at the end of our days
\nThe vows we make, the flowers we sow,
\nWe all gather them within ourselves
\nIn the beautiful gardens of flowing time. People of the country, this is your turn
\nTo let yourselves speak of love.
\nPeople of the country, this is your turn
\nTo let yourselves speak of love. The time to love one another, the day to say it,
\nMelts as the snow touched by the fingers of springtime.
\nLet's celebrate our joys, let's celebrate our laughter
\nThese eyes that gazed at one another...
\nTomorrow I was twenty years old. People of the country, this is your turn
\nTo let yourselves speak of love.
\nPeople of the country, this is your turn
\nTo let yourselves speak of love. The rushing stream of days stops today
\nAnd forms a pond where each can see,
\nAs if in a mirror, the love it reflects
\nFor those hearts for which I wish
\nThe time to live our hopes. People of the country, this is your turn
\nTo let yourselves speak of love.
\nPeople of the country, this is your turn
\nTo let yourselves speak of love.

Other usage

In Quebec, a modified version of the chorus is often sung to celebrate a person, for example at their
birthday:
Mon cher ami (or Ma chère amie), c'est à ton tour\n:De te laisser parler d'amour.
("My dear friend, it's your turn/To let yourself talk of love.") Category:Quebec\nCategory:National anthems

"Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains." - Sir Winston Churchill (1874-1965)