Main Page

encyclopedia.codeboy.net

 

Guobiao

Gúobiāo (国标) (GB) in the People's Republic of China is the abbreviation of
  • Guójiā Biāozhǔn (国家标准), meaning the "National Standards", or\n*Guójiā Biāozhǔn Mǎ (国家标准码), meaning the "National Standard Encoding" as Chinese character encoding system.
Both are issued by the Standardization Administration of China (SAC), the Chinese National Committee of the ISO and IEC.

Table of contents
1 National Standards
2 National Standard Encoding
3 External links

National Standards

Like ANSI in the US, GB standards fall in many areas. Mandatory standards are prefixed "GB". Recommended standards are prefixed "GB/T" where the letter T is from Chinese tuījiàn (推荐, recommended). A standard number follows "GB" or "GB/T". The following is a partial list of widely used National Standards of the People's Republic of China. Compared to many international standards of ISO, many standards are identical (IDT), equivalent (EQV), or non-equivalent (NEQ). \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
NumberAdopted standardTitle\n
\nMandatory standards\n
GB 2312-1980Code of Chinese graphic character set for information interchange--Primary set\n
GB 3100-1993EQV ISO 1000:1992SI units and recommendations for the use of their multiples and of certain other units\n
GB 3101-1993EQV ISO 31-0:1992General principles concerning quantities, units and symbols\n
GB 5768-1999Road traffic signs and markings\n
GB 14887-2003Road traffic signals\n
GB 18030-2000Information technology--Chinese ideograms coded character set for information interchange--Extension for the basic set\n
\nRecommended standards
GB/T 148-1997NEQ ISO 216:1975Writing paper and certain classes printed matter--Trimmed sizes-A and B series\n
GB/T 2260-1999Codes for the administrative divisions of the People's Republic of China\n
GB/T 2659-2000EQV ISO 3166-1:1997Codes for the representation of names of countries and regions\n
GB/T 4880-1991EQV ISO 639:1988Codes for the representation of names of language\n
GB/T 4880.2-2000EQV ISO 639-2:1998Codes for the representation of names of languages--Part 2: Alpha-3 code\n
GB/T 5795-2002EQV ISO 2108:1992China standard book numbering\n
GB/T 7408-1994EQV ISO 8601:1988Data elements and interchange formats --Information interchange--Representation of dates and times\n
GB/T 12406-1996IDT ISO 4217:1990Codes for the representation of currencies and funds\n
GB/T 15834-1995Use of punctuation marks\n
GB/T 15835-1995General rules for writing numerals in publications\n
GB/T 16159-1996Basic rules for Hanyu Pinyin Orthography\n
GB/T 16831-1997IDT ISO 6709:1983Standard representation of latitude, longitude and altitude for geographic point locations\n
\n

National Standard Encoding

In computer contexts, "GB" alone is often used to mention GB 2312-1980 issued in 1980, or
GB 18030-2000 issued in 2000. These two are encoding standards for encoding Chinese characters. This character encoding method is used to code for Simplified Chinese characters, which are used in Mainland China and Singapore. Taiwan and Hong Kong, which use Traditional Chinese characters, have Big5 as their standard. There are about 7200 characters in the GB 2312-1980 codeset, versus approx. 16000 in the Big-5 codeset.\nThe pinyin, romanization of these characters, is standardized as well. It can be used\nas one of the several Chinese input systems (e.g., by typing Z-H-O-N-G for the character 中)

External links

\n*
Standardization Administration of China (simplified Chinese and English)\n** Catalog of Chinese standards in English \nzh-cn:国标\nzh-tw:國標

"If Stupidity got us into this mess, then why can't it get us out?" " - Will Rogers (1879-1935)