\n\n | Line Count | \n Original | \n Translation | \n
| [332] | \noretmecgas æfter æþelum frægn: | \nasked of the heroes their home and kin |
\n \n| [333] | \n"Hwanon ferigeað ge fætte scyldas, | \n"Whence, now, bear ye burnished shields, |
\n \n| [334] | \ngræge syrcan ond grimhelmas, | \nharness gray and helmets grim, |
\n \n| [335] | \nheresceafta heap? Ic eom Hroðgares | \nspears in multitude? Messenger, I, Hrothgar's |
| [336] | \nar ond ombiht. Ne seah ic elþeodige | \nherald! Heroes so many ne'er met I |
| [337] | \nþus manige men modiglicran, | \nas strangers of mood so strong. |
| [338] | \nWen ic þæt ge for wlenco, nalles for wræcsiðum, | \n'Tis plain that for prowess, not plunged into exile, |
| [339] | \nac for higeþrymmum Hroðgar sohton." | \nfor high-hearted valor, Hrothgar ye seek!" |
| [340] | \nHim þa ellenrof andswarode, | \nHim the sturdy-in-war bespake with words, |
| [341] | \nwlanc Wedera leod, word æfter spræc, | \nproud earl of the Weders answer made, |
| [342] | \nheard under helme: "We synt Higelaces | \nhardy 'neath helmet: -- "Hygelac's, we, |
| [343] | \nbeodgeneatas; Beowulf is min nama. | \nfellows at board; I am Beowulf named. |
| [344] | \nWille ic asecgan sunu Healfdenes, | \nI am seeking to say to the son of Healfdene |
| [345] | \nmærum þeodne, min ærende, | \nthis mission of mine, to thy master-lord, |
| [346] | \naldre þinum, gif he us geunnan wile | \nthe doughty prince, if he deign at all |
| [347] | \nþæt we hine swa godne gretan moton." | \ngrace that we greet him, the good one, now." |
| [348] | \nWulfgar maþelode (þæt wæs Wendla leod; | \nWulfgar spake, the Wendles' chieftain, |
| [349] | \nhis modsefa manegum gecyðed, | \nwhose might of mind to many was known, |
| [350] | \nwig ond wisdom): "Ic þæs wine Deniga, | \nhis courage and counsel: "The king of Danes, |
| [351] | \nfrean Scildinga, frinan wille, | \nthe Scyldings' friend, I fain will tell, |
| [352] | \nbeaga bryttan, swa þu bena eart, | \nthe Breaker-of-Rings, as the boon thou askest, |
| [353] | \nþeoden mærne, ymb þinne sið, | \nthe famed prince, of thy faring hither, |
| [354] | \nond þe þa ondsware ædre gecyðan | \nand, swiftly after, such answer bring |
| [355] | \nðe me se goda agifan þenceð." | \nas the doughty monarch may deign to give." |
\n