Polish language
Polish is the official language of
Poland.
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width="300"\n! colspan="2" bgcolor="lawngreen" style="font-size:120%"|Polish (
Polski)\n|-\n| valign="top"|Spoken in:\n|
Poland and 19 other countries\n|-\n| valign="top"|Region:\n| --\n|-\n| valign="top"|Total speakers:\n|46 Million\n|-\n| valign="top"|
Ranking:\n|22\n|-\n| valign="top"|
Geneticclassification:\n|
Indo-European\n
Slavic\n West
\n
Lekhitic\n
Polish \n|-\n! colspan="2" bgcolor="lawngreen"|Official status\n|-\n| valign="top"|Official language of:\n| valign="top"|
Poland\n|-\n| valign="top"|Regulated by:\n| valign="top"|
Polish Language Council\n|-\n! colspan="2" bgcolor="lawngreen"|Language codes\n|-\n|
ISO 639-1||pl\n|-\n|ISO 639-2 || pol\n|-\n|
SIL|| PQL\n|}
History
\nPolish has been influenced by contact with foreign languages (foremost Latin, German, Czech, French, Italian, Russian and English). In Greater Poland and especially Silesia the inimitable regional dialects are influenced by German elements. Since 1945, as the result of mass education and mass migrations (forced by the socialistic government on the society to suppress the development of the local communities), standard Polish has become far more homogeneous, although regional dialects persist. In the western and northern territories, resettled in large measure by Poles from the territories annexed by the Soviet Union, the older generation came to speak a language characteristic of the former eastern provinces.
Classification
\nThe Polish language, together with other Lekhitic languages (Kashubian, Polabian), Upper and Lower Sorbian, Czech and Slovak, belongs to the West branch of Slavic languages.
Geographic distribution
\nPolish is mainly spoken in Poland, but Polish emigrants have brought the language with them, and there are significant numbers of Polish speakers in Australia, Austria, Azerbaijan, Brazil, Canada, Czech Republic, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Israel, Kazakhstan, Latvia, Romania, Russia, Slovakia, UAE, and the USA.
Also, there are still Polish-speaking minorities in the lands annexed by the Soviet Union after the WWII - in Belarus, Lithuania and Ukraine.
Dialects
\nIt has several dialects that correspond in the main to the old tribal divisions; the most significant of these (in terms of numbers of speakers) are Great Polish (spoken in the northwest), Little Polish (spoken in the southeast), Mazovian (Mazur), and Silesian. Mazovian shares some features with the Kashubian language, whose remaining speakers (estimates vary from 100,000 to over 200,000) live west of Gdansk near the Baltic Sea.
Small numbers of people also speak Belarusian, Ukrainian, and German as well as several varieties of Romany.
Phonetics
Vowels
\nThe Polish vowel system is relatively simple with only six oral and two nasal vowels. All Polish vowels are monophthongs. The oral vowels are as follows:
\nPolish oral vowels
| Polish script\n | IPA\n | Description\n | English approximation\n | Polish example
|
|---|
| i | \n[i] | \nfront closed unrounded\n | seek\n | miś ('teddy bear')
|
| e | \n[ε] | \nfront half open unrounded\n | ten\n | ten ('this')
|
| y | \n[i] | \ncentral closed unrounded\n | sick\n | mysz ('mouse')
|
| a | \n[a] | \ncentral open unrounded\n | cut\n | kat ('executioner')
|
| u | \n[u] | \nback closed rounded\n | boom\n | bum ('boom')
|
| o | \n[ɔ] | \nback half open rounded\n | caught\n | kot ('cat')
|
Unlike in other Slavic languages, the Proto-Slavic nasal vowels are preserved in Polish. However, nasality tends to be lost, especially at the end of a word. These vowels are never initial. In script they are marked by a diacritic known as
ogonek.
Unlike in
French, the nasal vowels in Polish are asynchronous which means that in fact each nasal vowel is pronounced as an oral vowel followed by a nasal semivowel, e.g.
ą [ɔw̃] rather then [ɔ~]. For the sake of simplicity these asynchronous nasal vowels will be henceforth represented as ordinary (synchronous) nasal vowels.
\nPolish nasal vowels
| Polish script\n | IPA\n | Description\n | English approximation\n | Polish example
|
|---|
| ę | \n[ε̃] | \nnasal front half open unrounded\n | length\n | węże ('snakes')
|
| ą | \n[ɔ̃] | \nnasal back half open rounded\n | nasal o (not a), as in long\n | wąż ('snake')
|
The length of a vowel is not phonemic in Polish which means that how long a vowel is pronounced does not change the meaning of a word. However, this was not the case in Proto-Slavic, which distinguished three vowel lengths - short, normal and long. There were two short vowels - hard (
ъ) and soft (
ь). Eventually, the short vowels either disappeared or turned into a normal
e. In the former case two CV syllables became one CVC syllable. Disappearance of a short soft vowel caused the preceding consonant to become "softened" or palatalized. Example:\n 'Day' in
nominative:
dьnь -->
dzień\n 'Day' in
genitive:
dьna -->
dnia
Meanwhile, long vowels were shortened to normal and simultaneously became higher - apart from the vowels which were already high -
i and
u. This vowel shift may be presented like this:\n long
a --> normal
o\n long
e --> normal
y or normal
i\n long
i --> normal
i\n long
o --> normal
ó, pronounced [u]\n long
u --> normal
u
Note that the normal
u which was once a long
o is still distinguished in script as
ó.
Consonants
Polish consonant system is more complicated and its characteristic features are series of
affricate and
palatal consonants. Affricates are often marked by digraphs. Palatal consonants (known to Poles as "soft" consonants) are marked either by an
acute accent or followed by an
i. Like in English, voicedness is
phonemic but
aspiration is not.
Within this consonant system one can distinguish three series of fricatives and affricates:\n*alveolar, a.k.a. "hissing" (
ciąg syczący):
z s dz c\n*postalveolar, a.k.a. "rustling" (
ciąg szumiący):
ż sz dż cz\n*alveolo-palatal, a.k.a. "hushing" (
ciąg ciszący):
ź ś dź ć
In some Polish dialects, e.g.
Masurian, the consonants of the rustling series are replaced by those of the hissing series.
All palatal and alveolo-palatal consonants (i.e.
ź ś dź ć ń j) as well as those preceding the vowel
i are referred to as "soft" consonants. All the other consonants are "hard".
Note that Polish distinguishes between affricates and plosive + fricative consonant clusters, e.g.:\n*
czysta ['ʧ
ista] ('clean' fem.) vs.
trzysta ['tʃ
ista] ('three hundred')\n*
dżem [ʤεm] ('jam') vs.
drzemka ['dʒεmka] ('nap')
In consonant clusters all consonants are either voiced or voiceless. To put it another way, a consonant cluster may not contain both voiced and voiceless consonants. All the consonants are voiced (if the last consonant is normally voiced) or voiceless (if the last consonant is normally voiceless). This rule does not apply to approximants - a consonant cluster may contain voiced approximants and voiceless consonants. Examples:\n*
łódka ['wutka] ('boat'), [d] --> [t] (
k is normally voiceless)\n*
kawka ['kafka] ('jackdaw'), [v] --> [f] (
k is normally voiceless)\n*
także ['tagʒε] ('also'), [k] --> [g] (
ż is normally voiced)\n*
jakby ['jagb
i] ('as if'), [k] --> [g] (
b is normally voiced)\n*
król [krul] ('king'), [k] does not change (
r is an approximant)\n*
wart [vart] ('worth'), [r] does not change (
r is an approximant)\nThe consonants
w and
rz are normally voiced, but if a consonant cluster ends with
w or
rz and the last but one consonant is normally voiceless, then the whole consonant cluster is voiceless.\n*
krzak [kʃak] ('bush'), [ʒ / Z] --> [ʃ / S] (
k is normally voiceless)\n*
odtworzyć [ɔt'tfɔʒ
itɕ] ('to reproduce'), [d] --> [t] & [v] --> [f] (
t is normally voiceless)
The most popular Polish
tongue-twister may serve as yet another example:\n:
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. \n:[fʃʧεbʒε'ʃ
iɲε xʃɔ~ ʒʤ bʒmi 'ftʃtɕiɲε ]\n:'In (the town of) Szczebrzeszyn a beetle buzzes in the reed.'
Stress
\nIn Polish the stress falls generally on the penultimate (last but one) syllable, e.g.
zrobił ('he did'),
zrobili ('they did').
Exceptions include:\n* verbs in first and second person plural past tense, e.g.
zrobiliśmy ('we did') - stress on the last but two syllable\n* verbs in conditional tense, e.g.
zrobiłbym ('I would do') - stress on the last but two syllable\n* verbs in first and second person plural conditional tense, e.g.
zrobilibyśmy ('we would do') - stress on the last but three syllable\n* some words borrowed from Latin (e.g.
matematyka) can optionally be stressed on the last but two syllable, but this have mostly fell out of use in last 50 years.
Orthography
\nThe Polish alphabet is based on the
Latin alphabet but uses
diacritics such as kreska (graphically similar to
acute accent), superior dot and
ogonek. The standard character encoding for the Polish alphabet is
ISO 8859-2 (Latin-2).
{| table border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"\n|
Upper
case\n|
HTML
code\n|
Lower
case\n|
HTML
code\n|
Usual
phonetic value\n|
Other
phonetic values\n|-\n|
A\n| \n|a\n| \n|[a]\n| \n|-\n|
Ą\n|Ą\n|ą\n|ą\n|[ɔ̃]\n|[ɔ], [ɔm], [ɔn], [ɔŋ], [ɔɲ]\n|-\n|
B\n| \n|b\n| \n|[b]\n|[p]\n|-\n|
C\n| \n|c\n| \n|[ʦ]\n|[ʣ], [tɕ]\n|-\n|
Ć\n|Ć\n|ć\n|ć\n|[tɕ]\n|[dʑ]\n|-\n|
D\n| \n|d\n| \n|[d]\n|[t]\n|-\n|
E\n| \n|e\n| \n|[ε]\n| \n|-\n|
Ę\n|Ę\n|ę\n|ę\n|[ε̃]\n|[ε], [εn], [εn], [εŋ], [εɲ]\n|-\n|
F\n| \n|f\n| \n|[f]\n|[v]\n|-\n|
G\n| \n|g\n| \n|[g]\n|[k]\n|-\n|
H\n| \n|h\n| \n|[x]\n|[γ]\n|-\n|
I\n| \n|i\n| \n|[i]\n|[ȋ], mute (softens preceding consonant)\n|-\n|
J\n| \n|j\n| \n|[ȋ] or [j]\n| \n|-\n|
K\n| \n|k\n| \n|[k]\n|[g]\n|-\n|
L\n| \n|l\n| \n|[l]\n| \n|-\n|
Ł\n|Ł\n|ł\n|ł\n|[ȗ] or [w]\n|dental [l] in eastern dialects\n|-\n|
M\n| \n|m\n| \n|[m]\n| \n|-\n|
N\n| \n|n\n| \n|[n]\n|[ŋ], [ɲ]\n|-\n|
Ń\n|Ń\n|ń\n|ń\n|[ɲ]\n| \n|-\n|
O\n| \n|o\n| \n|[ɔ]\n| \n|-\n|
Ó\n|Ó\n|ó\n|ó\n|[u]\n| \n|-\n|
P\n| \n|p\n| \n|[p]\n|[b]\n|-\n|
R\n| \n|r\n| \n|[r]\n| \n|-\n|
S\n| \n|s\n| \n|[s]\n|[z], [ɕ]\n|-\n|
Ś\n|Ś\n|ś\n|ś\n|[ɕ]\n|[ʑ]\n|-\n|
T\n| \n|t\n| \n|[t]\n|[d]\n|-\n|
U\n| \n|u\n| \n|[u]\n|[ȗ]\n|-\n|
W\n| \n|w\n| \n|[v]\n|[f]\n|-\n|
Y\n| \n|y\n| \n|[
i]\n| \n|-\n|
Z\n| \n|z\n| \n|[z]\n|[s], [ʑ]\n|-\n|
Ź\n|Ź\n|ź\n|ź\n|[ʑ]\n|[ɕ]\n|-\n|
Ż\n|Ż\n|ż\n|ż\n|[ʒ]\n|[ʃ]\n|-\n|}
The letters Q, V and X do not belong to the Polish alphabet but they are used in some commercial names and foreign words.
Polish orthography also includes seven digraphs:
{| table border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"\n|
Capitalized\n|
HTML
code\n|
Lower
case\n|
HTML
code\n|
Usual
phonetic value\n|
Other
phonetic values\n|-\n|
Ch\n| \n|ch\n| \n|[x]\n|[γ]\n|-\n|
Cz\n| \n|cz\n| \n|[ʧ]\n|[ʤ]\n|-\n|
Dz\n| \n|dz\n| \n|[ʣ]\n|[ʦ], [dʑ], [d-z]\n|-\n|
Dź\n|DŹ\n|dź\n|dź\n|[dʑ]\n|[tɕ]\n|-\n|
Dż\n|DŻ\n|dż\n|dż\n|[ʤ]\n|[ʧ], [dʒ]\n|-\n|
Rz\n| \n|rz\n| \n|[ʒ]\n|[ʃ], [r-z]\n|-\n|
Sz\n| \n|sz\n| \n|[ʃ]\n|[ʒ]\n|-\n|}
\nNote that although the Polish orthography is mostly phonetic, some sounds may be written in more than one way:\n*[x] as either
h or
ch\n*[ʒ] as either
ż or
rz (though
rż denotes a [rʒ] cluster)\n*[u] as either
u or
ó\n*some soft consonants as either
ć,
dź,
ń,
ś,
ź, or
ci,
dzi,
ni,
si,
zi
Unlike in English, if consonants are doubled in script, it means that they are also doubled in pronunciation, e.g.:
wanna ['vanna], not ['vana] ('bathtub');
motto ['mɔttɔ], not ['mɔtɔ].
Grammar
\nPolish is often said to be one of the most difficult languages for non-native speakers to learn. It has a complex gender system with five genders: neuter, feminine and three masculine genders (personal, animate and inanimate). There are 7 cases and 2 numbers.
Nouns, adjectives and
verbs are inflected, and both
noun declension and
verb conjugation are highly irregular. Every verb is either perfective or imperfective.
Verbs often come in pairs, one of them imperfective and the other perfective (usually imperfective verb with a prefix), but often there are many perfective verbs with different prefixes for single imperfective words.
Tenses are:
\n| construction | (for perfective verbs) | (for imperfective verbs) | example imperfective | example perfective |
\n| verb+ić | infinitive | infinitive | robić | zrobić |
\n| verb+suffix | future simple tense | present tense | robicie | zrobicie |
\n| past participle+suffix | past perfect tense | past imperfect tense | robiliście | zrobiliście |
\n| (this suffix can be moved) | | coście robili | coście zrobili |
\n
Movable suffix is usually attached to verb or to the most accented of sentence, like question preposition.
Sometimes the sentence may be emphasised with a particle
-że.
\nSo
what have you done ? can be:\n* Co zrobiliście?\n* Coście zrobili?\n* Cóżeście zrobili?
All these forms are used without a subject -- "wy" ("you" in plural). Of course, it is possible to use the subject along, but it sounds well only in the first sentence (the other two are stronger, with the stress on the verb, so the subject is not so important):\n* Co wy zrobiliście?\n* Coście zrobili? (in fact, a Polish won't use subject here)\n* Co żeście zrobili? (as above)\n* Co wyście zrobili? (here the stress goes to "you" -- "wy"+ście)
Past participle depends on number and gender, so 3rd person, singular past perfect tense can be:\n* zrobił (he made/did)\n* zrobiła (she made/did)\n* zrobiło (it made/did)
Word order
\nFrom Wikibooks' Polish Language Course.
In Polish it is possible to move words around in the sentence, and to drop subject or object if they are obvious from context.\nThese sentences mean the same "Ala has a cat":\n* Ala ma kota\n* Ala kota ma\n* Kota ma Ala\n* Ma Ala kota\n* Kota Ala ma\n* Ma kota Ala
Yet only the first of these sounds natural in Polish, and others should be used for emphasis only, if at all.
If apparent from context, you can drop the subject, object or even the verb:\n* Ma kota - can be used if it's obvious who is being talked about\n* Ma - answer for "Czy Ala ma kota?" (does Ala have a cat?)\n* Ala - answer for "Kto ma kota?" (who has a cat?)\n* Kota - answer for "Co ma Ala?" (what does Ala have?)\n* Ala ma - answer for "Kto z naszych znajomych ma kota?" (Which of our friends does have a cat?)
Note the marker "czy" ("what"), which turns a sentence into a question, much as the French use "Est-ce que...".
There is a tendency in Polish to drop the subject rather than the object and rarely you know the object but not the subject. If the question was "Kto ma kota ?" (who has a cat ?), the answer should be "Ala" alone, without a verb.
In particular, "ja" and "ty", and also their plural equivalents "my" and "wy", are almost always dropped.
Vocabulary
\nto do: Polish vocabulary
See also:
\n*Slavic languages\n*
Slavic peoples\n*
Poland\n*
Common phrases in different languages
- Wiktionary:Polish language\n*Wikibooks:Basic Polish language course
External Links
\n*Polish - English Dictionary\n*
e-DICT - Polish-English dictionary
Category:Slavic languages\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n